Part of Litquake’s Words Around the WorldCo-presented with Center for the Art of Translation/Two Lines PressTranslator Sophie Hughes describes translation as “a playful pursuit of equilibrium across an entire work, an exhilarating and, yes, joyful balancing act of loyalties: to sense, to significance, and to style.” Writer and translator
May Huang who translates from Chinese;
Sabrina Jaszi, a writer and translator working from Russian, Uzbek, and Ukrainian languages; and Japanese translator and professor
Andrew Way Leong talk about their own “playful pursuits” and “balancing acts” in their translation practices and offer insight into their methods and projects. Moderated by
Giovanna Lomanto.
FREE, $10-15 suggested donationBook sales for this event coordinated by
Telegraph Hill Books.